おすすめコーディネート

ドイツに関連する商品を取り揃えています

ドイツのサッカー関連商品

bfp Versand(ベーエフペー フェアザント)の商品購入の注文代行

各種トレーニング器具、サッカーノート、戦術ボード、本(独語)、DVD(独語)など

ドイツのサッカー関連商品をいろいろと取り揃えているユニークな会社、bfp Versandの商品を購入する注文を代行します。

ドイツからの送料の確認から海外送金まで、すべてお任せ!


先方へ(bfp Versand)見積もりを取るところから、「商品代金」と「送料」の支払い(ドイツ銀行への振り込み)まで、まるごと引き受けます!
海外送金にまつわる「送金手数料」、「中継銀行手数料」、「着金手数料」などの煩わしい手続きや思いもよらない出費に、もう悩まされることははありません。すべて「注文代行手数料」に含まれているため、安心です。

円で支払えるので、とても便利!


支払いは「商品代金」と「送料」と「注文代行手数料」の合計を、日本の口座へ円建て(ユーロではない)で送金するだけです。厄介な海外送金を行う必要はありません。まるで日本のお店でお買い物するのと同様で、とても簡単!
注文代行手数料は、代金合計が200ユーロ未満の場合は15,000円、それ以降は商品の合計額の50%〜25%(下記参照)。
注文代行手数料
  商品の合計額が200ユーロ未満:15,000円
  商品の合計額が200ユーロ以上:合計額の50%
  商品の合計額が300ユーロ以上:合計額の40%
  商品の合計額が400ユーロ以上:合計額の30%
  商品の合計額が500ユーロ以上:合計額の25%

初回のご注文に限り、注文代行手数料が半額!


『商品の価値は確かであるものの、とにもかくにも手に入れてみないことにはその良さを知る由も無い』との思いから、最初の一歩を助けるべく、思い切って出血大サービス!初めてのご購入に限り、注文代行手数料を半額(上記の表にある手数料額の半分!)にて承ります!!ぜひ一度、お試しください!!!

注 文 方 法:
1、bfp Versandのホームページ(https://www.bfpversand.de)から商品を選定してください。
2、必要事項(下記参照)を記入の上、下記メールアドレスへ注文してください。
3、こちらで注文内容を先方(bfp Versand)へ連絡し、「送料(航空便)」を含む見積りを取ります。先方からの回答に倣い見積書を作成し、発注者(お客様)へ送付します。
4、こちらから送られてきた見積書の内容を確認(商品と数量など)し、問題がなければ正式な発注の旨、メール等にてお知らせください。
5、請求書を作成し、発注者(お客様)へ送付します。代金の振込先は、請求書に記載されています。
6、請求書に従って、「商品代金」と「送料」と「注文代行手数料(上記の表を参照)」の合計額を指定する口座(国内銀行)へ、円で(ユーロではない)振り込んでください。
7、商品代金などの口座への着金を確認ができ次第、こちらで「商品代金」と「送料」を先方(ドイツ)へ送ります。
8、先方の口座にて着金が確認され次第、商品は直接発注者(お客様)へ発送されます(航空便)。
必 要 事 項:商品名、数量、お名前、ふりがな、電話番号、メールアドレス(見積書と請求書(約125 KB)を受信可能なもの)、郵便番号、住所(送付希望先が発注者と違う場合には、その住所も併記してください。)
メールアドレス:koordinator.soccer-motto@dream.jp

【個人情報に関して】
 お客様の個人情報を裁判所や警察機関など、公共機関からの提出要請があった場合以外、公開、または第三者へ譲渡することは一切ありません。
【関税、通関手数料について】
 商品を受け取る際に、関税や通関手数料を支払う場合も発生します。別途、お支払いください。注文代行の範囲にはこれら、後から発生する支払いについては、あらかじめ含まれていません。悪しからずご了承ください。
【返品、交換について】
 不都合などがあった場合、良品交換、または返品とさせて頂きます。商品到着後、7日以内にご連絡ください。
【返品、交換の条件】
 未開封・未使用に限ります。
【お客様都合の返品・キャンセルの場合】
 送料は、お客様負担にてお願いします。

商品名:Fussballtaktik - Stelltafel ST 大きさ:60 x 42.5 cm 価格:69ユーロ(送料別)

Copyright by bfp Versand - Germany

BACKNUMBER

試合後の合同食事会 Das gemeinsame Essen nach dem Spiel
対戦後シャワーを浴びてからゆったりと流れる時間の中で、お互いのチームの印象を語り合い、友達を作ろう。Während beide Mannschaften zusammen am Tisch sitzen, erzählen sie aufeinander einen Eindruck der gegnerischen Mannschaft, um sich zu befreunden.


対戦した相手チームの分析発表会 Spielanalyse der gegnerischen Mannschaft
試合翌日、対戦相手チームの分析をお互いに発表し合う。相手チームへのお勧めの練習を戦術ボードを使って解説する。 Am nächsten Tag nach dem Spiel präsentieren die beide Mannschaften aufeinander die Spielanalyse, wie der Gegener gestern spielte.


合同ミニ合宿 Gemeinsames Mini-Trainingslager
日本チームが宿泊している施設でドイツチームもミニ合宿を張ってもらい(例:週末を利用して)、2チームが一緒に過ごす時間をより多く作り、友達作りを奨励する。Japanische Mannschaft macht zum Beispiel am Wochenende ein kleines Trainingslager, wobei die deutsche Mannschaft übernachtet, so dass die beide Mannschaften noch länger zusammen sein können, um sich zu befreunden.


案内役と買い物 Einkaufen mit den Führer
お土産の買い物に、対戦したドイツ人チームの選手たちが案内役として同行する。商店街までチームとして一緒に行き、そこから少人数のグループ(4〜8人)に別れて、ばらばらに買い物に出掛け、集合時間まで自由に過ごしてもらう。Japanische Spieler, die gegen die deutsche Mannschaft spielten, spielen den Führer, wenn die deutsche Spieler in der Stadt Reiseandenken einkaufen. 4 - 8 Spieler bilden eine Gruppe mit einer Mischung Deutscher und Japaner.